【補助金で実質3分の1負担】創業3年以内の企業必見!翻訳費用も対象の「小規模事業者持続化補助金」活用法〜アシーマが翻訳+補助金申請アドバイスをWサポート〜
- Acima Corp.

- 10月10日
- 読了時間: 3分

1. 翻訳も対象になる「小規模事業者持続化補助金(創業型)」とは?
2025年11月28日(金)締切の「小規模事業者持続化補助金(創業型)」は、創業3年以内の小規模事業者や個人事業主を対象に、販路開拓や業務効率化を支援する国の補助制度です。
その中でも注目すべきは、翻訳料・通訳料が補助対象に含まれていること。
✅ 展示会や商談会用パンフレットの翻訳✅ 海外顧客向けWebサイトやECサイトの英語版作成✅ 商品説明・広告・SNS投稿の英訳✅ 販路開拓のための契約書・資料翻訳
これらの経費に対して、上限200万円・補助率2/3(インボイス特例で+50万円)が適用されます。つまり、30万円の翻訳も実質10万円で実現できるということです。
2. なぜ創業初期こそ「翻訳+補助金」なのか
創業から3年以内は、会社のブランドや信頼を形成する大切な時期。このタイミングで「伝わる英語」を整えることは、将来の海外展開・訪日客対応・投資家コミュニケーションに直結します。
💬 よくあるお悩み
英語サイトを作りたいが、翻訳コストが高い
海外展示会に出たいが、資料が英語で用意できない
補助金の申請書の書き方が不安
アシーマなら、これらを翻訳+補助金アドバイスの両面からサポートします。
3.アシーマが選ばれる理由
🌍 翻訳の品質
専門分野(IR、契約書、技術文書、広告など)ごとに担当を配置し、ダブルチェック体制で「正確かつ自然な英語」に仕上げます。国内大手企業や外資系企業に認めて頂いている高品質の翻訳をお約束します。
💼 補助金申請もアドバイス可能
アシーマでは、補助金制度の概要説明や申請計画の立案、必要書類の整理・見積書の準備など、申請全体を見据えた実務アドバイスを行っています。
※本サービスは補助金の「申請代理」ではなく、補助金を活用した翻訳導入に関する「情報提供・計画支援」を行うものです。申請書の最終提出は、お客様ご自身または商工会議所の指導のもとで行っていただきます。
4. 実際にできること(補助金対象例)
内容 | 想定費用(例) ※見積金額 | 補助金適用後(2/3補助) ※御社が実際に支払う金額 |
商品パンフレット(8ページ)翻訳 | 約150,000円 | 約50,000円 |
企業Webサイトの英語化 | 約300,000円 | 約100,000円 |
展示会資料・名刺の翻訳 | 約90,000円 | 約30,000円 |
PR動画の英訳・字幕制作 | 約120,000円 | 約40,000円 |
5. 申請の流れ(スケジュール目安)
商工会議所への相談・登録(11月18日まで)
経営計画書・事業計画書の作成
アシーマが翻訳見積+申請計画案へのアドバイス
申請書提出(締切:11月28日)
採択後 → 翻訳実施 → 補助金受領
6. まとめ:補助金で叶える、世界に届く“ことばの力”
創業初期にこそ、「伝わる言葉への投資」が最もリターンを生みます。補助金を活用すれば、質の高い翻訳を3分の1の負担で導入でき、ビジネスの信頼性と海外発信力を一気に高めることができます。
🌏 「英語で伝わる会社」を、今このタイミングでつくる。その第一歩を、アシーマが伴走します。
🔹 補助金概要まとめ
項目 | 内容 |
名称 | 小規模事業者持続化補助金(創業型)第2回 |
対象 | 創業後3年以内の小規模事業者 |
補助率 | 2/3(上限200万円)※インボイス特例で+50万円 |
申請締切 | 2025年11月28日(金)17:00 |
事業支援計画書発行締切 | 2025年11月18日(火) |
問い合わせ | 商工会議所地区 小規模事業者持続化補助金事務局(創業型)03-6739-3890 |
詳細 |
💬 ご相談・お見積りはこちら
株式会社アシーマ
翻訳 × 補助金アドバイスで、あなたのビジネスを次のステージへ。 https://www.acimacorporation.com
お気軽にご相談ください。



コメント