• Facebook Black Round
  • Google+ Black Round

株式会社アシーマは、東京都港区にある

国際ビジネスコンサルティング会社です。

Tel: 03-5860-8451 / info[at]acima.co.jp

© 2007-2019 by Acima Corporation. All rights reserved.

インバウンドビジネス支援なら

訪日外国人客対応・対策支援サービス

年々増え続ける訪日外国人観光客。
その勢いは収まるところを知りません!
​今こそ、弊社が11年のサービス提供実績で培ったインバウンドビジネス支援サービスをご利用ください!
​◆海外メディア向けプレスリリース作成配信代行サービス

アシーマのPR作成配信代行サービス「パワーPR」がパワーアップして帰ってきました!!

訪日予定のお客様の目に留まる、海外メディアの目に留まる!!​​​

 

海外に暮らす潜在訪日外国人客、そして今日本にいる訪日外国人客、海外の報道機関、ジャーナリスト向けにあなたの会社の商品やサービスを紹介しませんか?

【サービスの流れ】

① お客様がリリースしたい情報について詳しくお聞かせください。

② プレスリリースを作成(お打ち合わせ内容を元にターゲット国の専門ネイティブライターが執筆いたします。)

③ 執筆されたPR原稿の日本語翻訳にて内容をご確認いただく(こちらの確認作業は、あくまでも原稿の翻訳をご覧いただき、「内容」のご確認を頂くのみの作業となります。外国語原稿におけるネイティブならではの言い回しや細かいニュアンスなどは翻訳文からはご確認いただくことはできず、ネイティブライターにお任せ頂くことになります)。

④ お客様からの配信のご承認を頂く。

⑤ 世界最大手の広報通信社PR Newswireを通して配信!全世界にも配信可能!

海外向けプレスリリース作成配信代行サービスに関するお問い合わせ、お見積もりのご依頼はこちらからどうぞ!!

 

アシーマのプレスリリース作成配信サービスは、ここが違う!

10年以上の実績!

プレスリリースは専門のネイティブライターが作成!

プレスリリース完成後、日本語訳にて内容をチェック!

国を問わず、世界中に向けてあなたの会社の商品・サービスに関するプレスリリースを配信可能!

​もちろん、インバウンドビジネスだけでなく、海外市場を目指している、または既に海外進出されている企業様にも最適な外国語海外プレスリリース配信サービスです!

◆業種別多言語接客会話シート ゆびリンガル 

「いつでもどこでも誰にでも!すぐに使えるゆびリンガル」 業種別多言語接客会話シート 好評発売中!

【英語版】【中国語】【韓国語】

飲食店編 旅館編 賃貸編 ショップ編

A4サイズ: 定価2,000円(税込み)

 

ゆびリンガルに関するよくある質問 【FAQs】

◆明朗会計!メニュー英訳 

「メニューの翻訳なんて、だだ日本語を英語にすればいいだけでしょ?」

いいえ、残念ながら、それは違います。

私たちが「アルベンガン」と言われてもどんなお料理なのか分からないように、外国の方は「Agedashi tofu」(揚げだし豆腐)といっても分かりません。

※ちなみに、アルベンガンとはインド料理のジャガイモとナスを素揚げして炒めたカレーの一種です。

つまり、それがどのようなお料理なのか、詳細な説明が必要なのです。

お店ご自慢のお料理を、如何に美味しそうに想像してもらえるか!

それこそが、メニュー英訳の醍醐味です!

翻訳サービスに関するお問い合わせはこちらから!

【翻訳例】

●まぐろ刺身→薄く切った生の鮪 

Thinly sliced raw tuna

●しょうゆラーメン→ローストした豚肉、シナチク、もやし、ネギ、のりが入った醤油ベースのスープと麺

Noodles with roast pork. bamboo shoot, bean sprouts, chopped leek and sea weed in a soy sauce flavored stock.

●焼鳥の盛り合わせ→串に刺さった鶏肉・野菜グリルの盛り合わせ

Assorted grilled chicken and vegetables on skewers.