
Since 2007, our clients have entrusted us with a diverse range of translation projects.

Our Translation Track Record
We are pleased to introduce a selection of translation projects we have handled to date.
In addition to general document translation, Acima provides multilingual website localization, translation for videos and TV commercials, creative copywriting, menu translation, and many other language services.
We have particularly extensive experience in large-scale multilingual translation projects, enabling us to propose optimal workflows and provide highly effective project management tailored to your needs.
Consultations and quotations are offered free of charge.
If you have any questions regarding translation or multilingual support, please feel free to contact us anytime.
Selected Translation Projects and Achievements (Partial List)
*Clients listed without honorifics and in no particular order.
Government & Public Institutions
-
Ministry of Health, Labour and Welfare (Japan)
Presentation materials and official submissions
(Dutch, Flemish, English → Japanese) -
Ministry of Foreign Affairs (Japan)
Content for the official MOFA global website
(Japanese → English, Chinese, Korean, French, Spanish, and multiple other languages) -
Osakasayama City Board of Education
Symposium presentation materials
(Korean → Japanese) -
Japan International Cooperation Agency (JICA)–related projects
Project proposals
(English → Vietnamese) -
Japan Foundation
Video subtitling and transcription
(English) -
National Center for Global Health and Medicine
Joint research documents
(Japanese/English → Lao) -
Universities & Research Institutions
-
Private Graduate Schools
Research proposals (Turkish → English), academic papers (Japanese ⇔ English) -
Private Arts Universities
Reference materials
(German → Japanese, Dutch → Japanese, French → Japanese) -
Agricultural University Research Labs
Research documents
(Japanese → English) -
Medical Universities
Official gazettes and royal decrees
(Dutch/English → Japanese)
Media, Broadcasting & Publishing
-
Forbes Japan
Article translations
(English → Japanese) -
Major Japanese TV Networks (Five Key Stations)
Documentary footage translations
(English/Chinese/Spanish/Greek/Russian/Ganda/Korean → Japanese)
Somali → Japanese
Swahili → Japanese
Catalan → Japanese
Travel programs (multiple languages → Japanese)
Variety programs (English/Tagalog/Thai → Japanese) -
TV Production Companies
Footage translation
(Hindi → Japanese, Turkish → Japanese, English → Japanese) -
News Agencies
International news articles
(Japanese → English) -
Newspapers
Medical interviews
(Japanese ⇔ Vietnamese)
Articles
(Japanese ⇔ English) -
DVD Production Companies
Film translation
(French → Japanese) -
Publishing Houses
Book translations
(English)
Corporate Clients
-
Listed Corporations (TSE Prime)
Office services provider: product copywriting (Japanese ⇔ English)
Medical device manufacturer: manual translation (English → Danish)
Automotive parts manufacturer: internal regulations (Japanese → English)
IT/Telecom manufacturer: Visa documents (Burmese → English) -
Logistics Companies
Overseas TV commercials and promotional video translation -
Real Estate & Hospitality
Rental contracts (Japanese → English)
Hotel group: MOUs, emails (English)
Ryokan/inns: brochures and facility guides
(English/Korean/Chinese) -
Advertising Agencies
Copywriting for TV commercials and campaigns
Press release translation
Consulting (French ⇔ Japanese, Japanese ⇔ English) -
Website & Creative Agencies
Multilingual tourism websites for local governments
(Japanese → English/Chinese/Korean/French/Spanish)
Camera manufacturer PR sites (Japanese → English)
Concept documents and presentations (Japanese ⇔ English)
Artist website localization
(Japanese → English/Chinese/Korean/Cantonese/Spanish/Indonesian/Malay) -
Manufacturers
Medical companies: scientific and medical materials (English → Japanese)
Drum can manufacturer: financial statements (English)
Toy manufacturer: India-targeted app translation (Japanese → Hindi)
Construction fastener manufacturer: contracts, manuals, QC sheets (Japanese → Chinese) -
IT & System Developers
Credit card payment systems
(Japanese → English/Chinese/French)
Manuals (Japanese → English)
CEO blog translation (Japanese → English) -
E-commerce & Retail
Kimono retailer: Alibaba store content
(Japanese → English)
Flower shop: website (Japanese → English)
Restaurants: menus, websites, brochures
(English/Chinese/Korean)
Legal & Professional Services
-
Law Firms
Petitions, complaints, judgments
(French/English/German/Turkish/Persian/Urdu → Japanese) -
Judicial Scrivener Offices
Real estate registry documents -
Administrative Scrivener Offices
Company registry certificates (Japanese → English)
Visa application documents (Spanish → Japanese)
International Business & Trade
-
Import/Export Trading Companies
Contracts, purchase orders, and website text
(Japanese ⇔ English) -
Automotive Sales Companies
Manuals for overseas partners, product DVD subtitling
(English → Arabic) -
Construction Technology Associations
Research documents
(Russian → Japanese, Vietnamese → Japanese)
Web & Game Localization
-
Game Development Companies
Games and manuals
(Japanese → English/French)
Korean entertainment magazine app
(Korean → English) -
Job Portal Operators
Website localization
(Japanese → English) -
Language Schools
Multilingual website development
(English, Vietnamese, Thai, Indonesian, Chinese, Korean, others)
Individual Clients
-
Letters, emails, fan letters
-
Family registry documents
-
Certificates (graduation, tax, employment, etc.)
-
Legal documents (marriage/divorce certificates)
-
Résumés, recommendation letters
-
Academic papers
(English, French, Italian, Chinese, Thai, Spanish, and more)
And many more…
Acima continues to support a wide variety of translation needs for clients across sectors and around the world.
